- Lothar trat in die Laube; Clara mußte ihm erzählen was vorgefallen; er liebte seine Schwester mit ganzer Seele, jedes Wort ihrer Anklage fiel wie ein Funke in sein Inneres, so, daß der Unmut, den er wider den träumerischen Nathanael lange im Herzen getragen, sich entzündete zum wilden Zorn.
1
Lothar entered the arbor; Clara had to tell him what had happened; he loved his sister with all his soul, every word of her accusation fell like a spark into his inner self, so that the resentment he had long carried in his heart against the dreamy Nathanael ignited into wild anger.
Translated by
anitafunny 36733
3 weeks, 6 days ago
1
- Lothar stepped into the arbor; Clara had to tell him what had happened; he loved his sister with all his heart, and every word of her accusation struck him like a spark, so that the resentment he had long harbored in his heart toward the dreamy Nathanael flared up into wild rage.
Translated by
DrWho 36736
3 weeks, 6 days ago
Discussion
Together
by anitafunny 3 weeks, 6 days ago