Da machte der Handwerksbursche, der ein arger Schalk und durch den schönen Traum übermütig fröhlich gestimmte war, ein schlaues Gesicht, zwinkerte mit den Augen und sagte: "Einen herrlichen Traum habe ich gehabt, das muß wahr sein; aber ich getraue mich nicht zu sagen, wie er war."
1
Then the craftsman, who was a bad rogue and cheerfully cheered by the beautiful dream, made a clever face, winked his eyes and said: "I had a wonderful dream, that must be true; but I do not dare to say what it was like".
Translated by anitafunny 36733 7 years, 2 months ago
0
Then the craftsman, who was a bad rogue and was overjoyed by the beautiful dream, made a clever face, winked his eyes and said: "I had a wonderful dream, that must be true; but I do not dare to say what it was like."
- Danke James..sehr gut!
Translated by anitafunny 36733 7 years, 2 months ago

Discussion

Du weißt doch... mir kannst du das sehr gerne oben reinstellen! ❣

by anitafunny 7 years, 2 months ago

Einen Vorschlag Anita: Then the craftsman, who was a bad rogue and was overjoyed by the beautiful dream, ...
The avoids the cheerfully cheered repetition. :-)

by DrWho 7 years, 2 months ago