Ora, a falar a verdade, eu já vou desconfiando; Vossa Excelência olha com olhos tão singulares...
Emília, a quem era dirigida a palavra, respondeu:
— Não sei se são singulares, mas são os meus.
3
Bueno, a decir verdad, ya voy desconfiando; usted mira con unos ojos tan singulares... Emília, a quien iba dirigida la palabra, respondió: –No sé si son singulares, pero son los míos.
- pensé que Vossa Excelencia era irónico, pero como lo sigue usando después decidí traducirlo por usted. No sé sie en Brasil se usaba esa expresión entre conocidos ???
Translated by
terehola • 4642
8 years, 1 month ago
0
Bueno, a decir verdad, ya voy desconfiando; su excelencia mira con unos ojos tan singulares... Emília, a quien iba dirigida la palabra, respondió: –No sé si son singulares, pero son los míos.
Translated by
terehola • 4642
8 years, 1 month ago
Discussion