Frei Simão IV
Difficulty: Medium    Uploaded: 8 years, 2 months ago by Santxiki     Last Activity: 7 years, 1 month ago
Fin
36 Units
100% Translated
100% Upvoted
Fray Simón fue obligado a ir a su provincia natal en misión religiosa, tiempo después de los hechos que acabo de narrar.

Se preparó y embarcó.

La misión no era en la capital, sino en el interior. Al entrar en la capital, le pareció un deber ir a visitar a sus padres. Estaban cambiados, física y moralmente. Sin duda, era el dolor y el remordimiento de haber precipitado a su hijo a la resolución que tomó. Habían vendido la casa comercial y vivían de sus rentas.

Recibieron al hijo con alborozo y amor verdadero. Después de las lágrimas y de los consuelos, llegaron al fin del viaje de Simón.

—¿A qué vienes, hijo mío?

—Vengo a cumplir una misión del sacerdocio que abracé. Vengo a predicar para que el rebaño del Señor no se desvíe nunca del buen camino.

–¿Aquí en la capital?

–No, en el interior de la provincia. Comienzo por el pueblo de ***.

Los dos viejos se estremecieron; pero Simón no se dio cuenta. Al día siguiente partió Simón, no sin algunas súplicas de sus padres para que se quedase. Notaron que su hijo no mencionó a Helena ni de pasada. Tampoco ellos quisieron amargarlo hablando de ese tema.

De ahí a unos días, en la ciudad de que había hablado Simón, hubo un gran revuelo para oír las prédicas del misionero,

La vieja iglesia del lugar estaba atestada de gente.

A la hora anunciada, fray Simón subió al púlpito y comenzó el discurso religioso. La mitad de la gente salió enfadada en medio del sermón. La razón era simple. Avezado en la pintura viva de las calderas de Pedro Botero y otros pedacitos de oro de la mayoría de los predicadores, el pueblo no podía oír con placer el lenguaje sencillo, suave, persuasivo, al que servían de modelo los discursos del fundador de nuestra religión.

El predicador estaba terminando, cuando entró apresuradamente en la iglesia una pareja, marido y mujer: él, honrado labrador, que se las arreglaba a medias con la casa de campo que poseía y la buena voluntad de trabajar; ella, señora estimada por sus virtudes, pero de una melancolía invencible.

Después de tomar agua bendita, se colocaron ambos en un lugar donde pudieran ver fácilmente al predicador.

Se oyó entonces un grito, y todos corrieron para la recién llegada, que se acababa de desmayar. Fray Simón tuvo que parar su discurso, mientras se ponía fin al incidente. Pero, por una abertura que dejaba la turba, pudo ver el rostro de la desmayada.

Era Helena.

En el manuscrito del fraile hay una serie de reticencias dispuestas en ocho líneas. Él mismo no sabe lo que pasó. Pero lo que pasó fue que, apenas conociera a Helena, continuó el fraile su discurso. Era entonces otra cosa: era un discurso sin nexo, sin tema, un verdadero delirio. La consternación fue general.
unit 2
Preparou-se e embarcou.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 3
A missão não era na capital, mas no interior.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 4
Entrando na capital, pareceu-lhe dever ir visitar seus pais.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 5
Estavam mudados física e moralmente.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 6
Era com certeza a dor e o remorso de terem precipitado seu filho à resolução que tomou.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 7
Tinham vendido a casa comercial e viviam de suas rendas.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 8
Receberam o filho com alvoroço e verdadeiro amor.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 9
Depois das lágrimas e das consolações, vieram ao fim da viagem de Simão.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 10
— A que vens tu, meu filho?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 11
— Venho cumprir uma missão do sacerdócio que abracei.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 12
Venho pregar, para que o rebanho do Senhor não se arrede nunca do bom caminho.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 13
— Aqui na capital?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 14
— Não, no interior.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 15
Começo pela vila de ***.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 16
Os dois velhos estremeceram; mas Simão nada viu.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 17
No dia seguinte partiu Simão, não sem algumas instâncias de seus pais para que ficasse.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 18
Notaram eles que seu filho nem de leve tocara em Helena.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 19
Também eles não quiseram magoá-lo falando em tal assunto.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 21
A velha igreja do lugar estava atopetada de povo.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 22
À hora anunciada, frei Simão subiu ao púlpito e começou o discurso religioso.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 23
Metade do povo saiu aborrecido no meio do sermão.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 24
A razão era simples.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 27
Depois de tomarem água benta, colocam-se ambos em lugar donde pudessem ver facilmente o pregador.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 28
Ouviu-se então um grito, e todos correram para a recém-chegada, que acabava de desmaiar.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 29
Frei Simão teve de parar o seu discurso, enquanto se punha termo ao incidente.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 30
Mas, por uma aberta que a turba deixava, pôde ele ver o rosto da desmaiada.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 31
Era Helena.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 32
No manuscrito do frade há uma série de reticências dispostas em oito linhas.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 33
Ele próprio não sabe o que se passou.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 34
Mas o que se passou foi que, mal conhecera Helena, continuou o frade o discurso.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 35
Era então outra coisa: era um discurso sem nexo, sem assunto, um verdadeiro delírio.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago
unit 36
A consternação foi geral.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 years, 1 month ago

Frei Simão de Santa Águeda foi obrigado a ir à província natal em missão religiosa, tempos depois dos fatos que acabo de narrar.

Preparou-se e embarcou.

A missão não era na capital, mas no interior. Entrando na capital, pareceu-lhe dever ir visitar seus pais. Estavam mudados física e moralmente. Era com certeza a dor e o remorso de terem precipitado seu filho à resolução que tomou. Tinham vendido a casa comercial e viviam de suas rendas.

Receberam o filho com alvoroço e verdadeiro amor. Depois das lágrimas e das consolações, vieram ao fim da viagem de Simão.

— A que vens tu, meu filho?

— Venho cumprir uma missão do sacerdócio que abracei. Venho pregar, para que o rebanho do Senhor não se arrede nunca do bom caminho.

— Aqui na capital?

— Não, no interior. Começo pela vila de ***.

Os dois velhos estremeceram; mas Simão nada viu. No dia seguinte partiu Simão, não sem algumas instâncias de seus pais para que ficasse. Notaram eles que seu filho nem de leve tocara em Helena. Também eles não quiseram magoá-lo falando em tal assunto.

Daí a dias, na vila de que falara frei Simão, era um alvoroço para ouvir as prédicas do missionário.

A velha igreja do lugar estava atopetada de povo.

À hora anunciada, frei Simão subiu ao púlpito e começou o discurso religioso. Metade do povo saiu aborrecido no meio do sermão. A razão era simples. Avezado à pintura viva dos caldeirões de Pedro Botelho e outros pedacinhos de ouro da maioria dos pregadores, o povo não podia ouvir com prazer a linguagem simples, branda, persuasiva, a que serviam de modelo as conferências do fundador da nossa religião.

O pregador estava a terminar, quando entrou apressadamente na igreja um par, marido e mulher: ele, honrado lavrador, meio remediado com o sítio que possuía e a boa vontade de trabalhar; ela, senhora estimada por suas virtudes, mas de uma melancolia invencível.

Depois de tomarem água benta, colocam-se ambos em lugar donde pudessem ver facilmente o pregador.

Ouviu-se então um grito, e todos correram para a recém-chegada, que acabava de desmaiar. Frei Simão teve de parar o seu discurso, enquanto se punha termo ao incidente. Mas, por uma aberta que a turba deixava, pôde ele ver o rosto da desmaiada.

Era Helena.

No manuscrito do frade há uma série de reticências dispostas em oito linhas. Ele próprio não sabe o que se passou. Mas o que se passou foi que, mal conhecera Helena, continuou o frade o discurso. Era então outra coisa: era um discurso sem nexo, sem assunto, um verdadeiro delírio. A consternação foi geral.