As relações, até então puramente telegráficas, passaram a ser verbais; e se o leitor gosta de um estilo arrebicado e gongórico, dir-lhe-ei que tantos foram os telegramas trocados durante a noite entre eles, que os Estados vizinhos, receosos de perder uma aliança provável, chamaram às armas a milícia dos agrados, mandaram sair a armada dos requebros, assestaram a artilharia dos olhos ternos, dos lenços na boca, e das expressões suavíssimas; mas toda essa leva de broquéis nenhum resultado deu porque a formosa Rosina, ao menos naquela noite, achava-se entregue a um só pensamento.
2
Las relaciones, hasta entonces puramente telegráficas, pasaron a ser verbales y si al lector le gusta un estilo rebuscado y culterano, le diré que fueron tantos los telegramas intercambiados entre ellos durante la noche, que los estados vecinos, recelosos de perder una alianza probable, llamaron a las armas a la milicia de los agrados, mandaron salir al ejército de los requiebros, apuntaron la artillería de los ojos tiernos, de los pañuelos en la boca y de las expresiones suavísimas; pero toda esa cantidad de obstáculos no dio ningún resultado porque la hermosa Rosina, al menos en aquella noche, se encontraba entregada a un único pensamiento.
Translated by Santxiki • 4632 8 years, 4 months ago
0
Las relaciones, hasta entonces puramente telegráficas, pasaron a ser verbales y. si al lector le gusta un estilo rebuscado y culterano, le diré que fueron tantos los telegramas intercambiados entre ellos durante la noche, que los estados vecinos, recelosos de perder una alianza probable, llamaron a las armas a la milicia de los agrados, mandaron salir al ejército de los requiebros, apuntaron la artillería de los ojos tiernos, de los pañuelos en la boca y de las expresiones suavísimas; pero toda esa cantidad de obstáculos no dio ningún resultado porque la hermosa Rosina, al menos en aquella noche, se encontraba entregada a un único pensamiento.
Translated by Santxiki • 4632 8 years, 4 months ago

Discussion

¡Qué buena vista! Gracias Tere.

by Santxiki 8 years, 4 months ago

perfecto, solo se te escapó un punto después de la y: y. si al lector... en la primera línea.

by terehola 8 years, 4 months ago