Tinha o bilhete na algibeira, tirei-o e reli-o; estas palavras confirmavam a versão da morte: "não pense mais no anjinho..."
36
D. Mafalda contou-me então a circunstância do nascimento da criança, que viveu apenas quatro meses; depois, referiu-me a longa história da paixão da cunhadas que ela descobriu um dia, e que a própria cunhada lhe confiou mais tarde, em ocasião de desespero.
1
Tenía la nota en el bolso, lo saqué y la releí; estas palabras confirmaban la versión de la muerte: "no pienses más en el angelito...". Dña. Mafalda me contó entonces la circunstancia del nacimiento del niño, que apenas vivió cuatro meses; después, me contó la larga historia de la pasión de la cuñada que ella descubrió un día, y que la propia cuñada le confió más tarde, en una ocasión desesperada.
Translated by
terehola • 4642
7 years, 2 months ago
Discussion