Ultimamente saio pouco, e cada vez mais diminuo o raio de meu pequeno mundo, como se diminuísse com ele minha peau de chagrin, por isso tive de remexer papéis velhos para encontrar alguma crônica amarelada.
1
Últimamente salgo poco, y cada vez disminuyo más el radio de mi pequeño mundo, como si disminuyese con él mi peau de chagrin, por eso tuve que remover papeles viejos para encontrar alguna crónica amarillenta.
Translated by terehola • 4642 7 years, 4 months ago
0
Últimamente salgo poco, y cada vez disminuyo más el radio de mi pequeño mundo, como sie disminuyese con él mi peau de chagrin, por eso tuve que remover papeles viejos para encontrar alguna crónica amarillenta.
- Peau de chagrin es el título de una novela de Balzac, lo dejo en francés como en el original
Translated by terehola • 4642 7 years, 4 months ago

Discussion

Muchas gracias, Adriana.

by terehola 7 years, 4 months ago

como si...

by Adriana 7 years, 4 months ago