Findo ele, Tito tomou a palavra e começou a história: HISTÓRIA DE UM HOMEM E DE UM MACACO Não longe da vila ***, no interior do Brasil, morava há uns vinte anos um homem de trinta e cinco anos, cuja vida misteriosa era o objeto das conversas das vilas próximas e o objeto do terror que experimentavam os viajantes que passavam na estrada a dois passos da casa.
2
Después del té, Tito tomó la palabra y comenzó con la historia: Historia de un hombre y un mono. No lejos del pueblo***, en el interior de Brasil, vivía hace unos veinte años un hombre de treinta y cinco años cuya misteriosa vida era objeto de las conversaciones en los pueblos cercanos y objeto del terror que experimentaban los viajeros que pasaban por la carretera cercana a la casa.
Translated by Adriana • 1837 8 years, 1 month ago
0
Al final de él...
Translated by Adriana • 1837 8 years, 1 month ago

Discussion