E depois de um silêncio continuou: — Tive duas idéias: uma foi o desprezo; mas desprezá-los é pô-los em maior liberdade e ralar-me de dor e de vergonha; a segunda foi o duelo... é melhor... eu mato... ou... — Deixe-se disso.
2
Y, tras un silencio, continuó: —Tuve dos ideas: una fue el desprecio, pero despreciarlos es ponerlos en mayor libertad y afligirme de dolor y de vergüenza, la segunda fue el duelo... es mejor... lo mato... o... —Olvídese de eso.
Translated by Adriana • 1837 8 years, 1 month ago

Discussion