Nå begynner de å dure løs derover i bedehuset.
1
Now they’re droning away over there at the chapel.
Translated by
markvanroode 366
2 weeks ago
0
Now they're starting to get wild over there in the prayer house.
Translated by
markvanroode 366
2 weeks, 2 days ago
Discussion
Droning away - I like it.
by DavidKenstad 1 week, 6 days ago'Droning away', one of the suggestions I got from ChatGPT.
by markvanroode 2 weeks agoI didn't think about that previous translation. Perhaps I thought that 'prayer house' was more appropriate for a Protestant denomination since most Norwegians are/were Lutheran. But 'chapel' will do.
by markvanroode 2 weeks agoIn previous units I translated bedehuset as "the chapel". Is there any reason we couldn't maintain that for consistency?
by DavidKenstad 2 weeks, 1 day ago