Nå begynner de å dure løs derover i bedehuset.
1
Now they’re droning away over there at the chapel.
Translated by markvanroode 366 2 weeks ago
0
Now they're starting to get wild over there in the prayer house.
Translated by markvanroode 366 2 weeks, 2 days ago

Discussion

Droning away - I like it.

by DavidKenstad 1 week, 6 days ago

'Droning away', one of the suggestions I got from ChatGPT.

by markvanroode 2 weeks ago

I didn't think about that previous translation. Perhaps I thought that 'prayer house' was more appropriate for a Protestant denomination since most Norwegians are/were Lutheran. But 'chapel' will do.

by markvanroode 2 weeks ago

In previous units I translated bedehuset as "the chapel". Is there any reason we couldn't maintain that for consistency?

by DavidKenstad 2 weeks, 1 day ago