Det er ikke noe å være redd for, sa presten, selv om vi ser et spøkelse, det eksisterer ikke, det er bare en frykt og beven i vårt bryst, som blir levende.
1
The minister said it's nothing to be afraid of. Even if we see a ghost, it doesn't exist; it's just a fear and trembling in our chest that comes alive.
Translated by DavidKenstad • 742 2 weeks, 3 days ago
1
It is nothing to be afraid of, said the priest. Even if we see a ghost, it does not exist; it is just a fear and trembling in our chest that comes alive.
Translated by markvanroode 327 1 month, 2 weeks ago

Discussion

Minister makes sense in a protestant nation such as Norway. Pastor is another possible translation that would work for Christians in general.

by markvanroode 2 weeks, 2 days ago

I promoted this unit and then afterwards realized that I shouldn't have done so. We had just decided in unit 147 to replace "priest" with "minister" and now it's back to "priest". I apologize. That was an oversight. Also, "said the minister" is too literary for conversational English. We would be much more likely to say "the minister said". And then in conversation we would almost always use contractions like "it's" and "doesn't". Is it too late to make corrections such this?

by DavidKenstad 2 weeks, 3 days ago