For det første talte han språket tungvint med denne
tilsetning av rullende angelsaksiske bilyd, som er karakteristisk for dem, som lenge har
oppholdt seg i det fremmede, hans klær var også av en usedvanlig nhet, hans kappe
hadde et fôr av noe ytterst delikat pelsverk, mørkt, men med noe nesten usynlig hvitt
skummende henover hårtoppene.
1
First of all, he spoke the language slowly, with that addition of rolling Anglo-Saxon consonants which is characteristic of those who have spent a long time in foreign lands; his clothes were also of an extraordinary fineness, his cloak was lined with some extremely delicate fur, dark, but with something almost invisible white foaming over the ends of his hair.
Translated by
DavidKenstad • 626
1 month, 2 weeks ago
Discussion
"finhet" in the Norwegian text is missing the 1st 2 letters, fi.
by DavidKenstad 1 month, 2 weeks ago