– Che 'l vino, Sire, c'hoggi ci havete fatto recare fusse di vite in sepoltura nata uscito, per ciò m'avidi, che tanto sto ch'io n'hebbi il primo bicchiere bevuto, si come suol sempre il cuore dell'huomo pel vino allegro, et lieto divenire, così io mi senti da una profonda mestitia, et malinconia esser'assalito; onde giudicai il vino, havendo io in me sentito cotale effetto, d'altro luogo, che di alcun cimitero non poter esser uscito –.
0
— Sire, je savais que le vin, que vous nous avez apporté aujourd'hui, avait sa source dans un cimetière, car dès que j'avais bu le premier verre, ce qui rend toujours le cœur d'un homme joyeux et heureux, j'ai plutôt été envahi par une tristesse et une mélancolie profonde. Comme cela m'affectait ainsi, j'ai jugé que le vin ne pouvait provenir que d'un cimetière.
Translated by
markvanroode 156
4 years, 11 months ago
Discussion