“Gli altri novellatori pens'io, Sire, che v'habbiano tutti nelle novelle loro gl'altrui accidenti raccontati; io all'incotro non ad altrui, mà à me stesso avenute sono per narravi.” Nel paese mio, che Chimo s'adimanda, oltre altre virtù, che gl'huomini à figliuoli sogliono far apparare, rari sono quelli, i quale colla musica insìeme quelle non facciano accompagnare.
0
"Sire, I think that the other storytellers have recounted events that occurred to others in their stories. But I, instead, will narrate what has happened to myself, rather than to others."

In my country, called Chimo, among other skills in which people usually train their children, it is rare if they do not also involve music.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 5 months ago

Discussion

Correction: all'incoNtro

by markvanroode 5 years, 5 months ago