“Sire,” rispose Giassemen, “questo è uno mio compagno mercatante, si come io sono, et quella è moglie di lui.” Ma percioche di cotal risposta punto il Re non si senti sodisfatto, la giovanetta caramente pregò, che i gioielli, che al collo havea, gli dovesse prestare; ch'egli fra brevissimo spatio gliele restituirebbe: percioch'ei intendea di farne fare con alcuni de’ suoi gioelli, ch'egli nel Giulistano si ritrovava, paragone; di quei volendo dire, ch'egli alla giovanetta havea da principio presentati.
0
"Sire, this is one of my companions, a merchant like myself, and that is his wife."

But since the King did not feel satisfied by this reply, he asked the young woman kindly, if she could lend him the jewels that adorned her neck, which he would return in a very short time. He wanted to compare them with some of the jewels in the Giulistano palace, meaning that he wanted to compare them which the jewels which he had first given to Giulla.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 5 months ago

Discussion