“Malvagia femina, come puoi tu si fiere battiture sopportare, sendo si dilicata la tua faccia, che da una fronduccia di rosa percossa alla prefenza mia tramortisti?” Et il grande arteficio della statua vero esser s'accorse.
0
"Wicked woman, how can you withstand to be so ferociously beaten when your face is so delicate that the touch of a rose petal makes you faint in my presence?" And he truly realized the great craftmanship of the statue.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 6 months ago
Discussion
Correction: 'preSenza'
by markvanroode 5 years, 4 months ago