Per le quai ragioni da molt’altre accompagnate à ciò fare lo persuadevano, dicendo anco, che, ove pur per tanto perfido animale la donna riputasse, potea di otto, ò dieci fare la scielta, ch’in guisa tale agevolmente potrebbe avenire, ch’una buona ne potesse ritrovare, la quale poscia accettata per moglie havesse dello stato suo alcuno successore à generare.
0
For these reasons, among many others, they tried to persuade him, saying also that even if the woman was such a perfidious animal, he could make a choice out of eight or ten. In this way he could easily find a good one whom, after he had accepted her as his wife, could bear a successor for his state.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 6 months ago
Discussion