Il che poscia ch'l papagallo hebbe inteso; “Mala cosa nel vero è, padrone,” dissegli “che perciò sì fieramente habbiano insieme à contendere, et, ove voi gli facciate à me venire, io credo certamente di doverli accordare.” Onde l'ucellatore, conoscendo di quanta prudenza il papagallo dotato fusse, raccomandata la gabbia, dov'egli era, à quegl'amici suoi, che nella piazza havea incontrati, colà, dove il tumulto era, subitamente pervenne.
1
After the parrot heard this, he said: "This is not good, master, that they are quarreling so fiercely. And if you let me come with you, I believe I can certainly reconcile them." So, knowing how prudent the gifted parrot was, the bird-catcher gave the cage with him in it to one of his friends that he had met in the square. There was a lot of tumult when they arrived there.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 8 months ago

Discussion