il quale dinanzi à lei giunto, et dimandato come intendesse coll'haver quattro sole granella di sale mangiate havere alla promessa sodisfatto, rispose, che chiunque mangiando coll'amico tanto sale, quanto egli al magazino si havea posto in bocca, non havesse ciò, che al debito dell'amicitia s'acconvenia, potuto conoscere, ne anco, ove quanto in dice magazini, non che in uno fusse capito, n'havesse mangiato, ciò harrebbe conseguito: Onde egli si faccia à credere di havere la promessa sua compiutamente essequita.
0
When he appeared before the Queen, she asked him how he intended to have satisfied the promise by eating only four grains of salt. He replied that anyone who ate with his friend as much salt as he had placed in his mouth at the warehouse could not have known what is obliged by friendship, even if it would have been stored in ten warehouses or not in a single warehouse — this would have happened, had he eaten it. Therefore, he believed that he had fulfilled his promise.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 8 months ago

Discussion