Il quale giunto alla presenza sua, dimandatolo, se quella vigna, della quale egli havea la cura, fusse anticamente vigna, ò se pure modernamente di fabriche, o campi non coltivati fusse stata à coltura ridotta, intese, che dove all'hora era essa vigna, la quale si precioso vino producea, dugento anni prima solea essere cimitero, et sepolture di corpi morti.
1
When he came before him he asked him, if that vineyard which he managed had originally been a vineyard, or if it only recently had been covered with buildings, or uncultivated fields that were being cultivated. He understood that, while currently it was a vineyard which produced precious wine, two hundred years before it had been a cemetery with graves of dead bodies.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 5 months ago
0
When he came before him he asked him, if that vineyard which he managed had originally been a vineyard, or if it only recently had been covered with buildings, or uncultivated fields that were being cultivated. He understood that while currently it was a vineyard which produced precious wine, that two hundred years before it had been a cemetery with graves of dead bodies.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 9 months ago
Discussion
Marina, thanks.
by markvanroode 5 years, 5 months agoHe understood that, while currently... precious wine, two hundred years before...
by marina 5 years, 5 months agoPutting a comma after "that", we don't need "that" after the next comma.