– Sire, che 'l gambello senza uno dente fusse à ciò m'avidi, che nel camino ritrovai quasi ogni passo bocconi d'herba masticata di tal misura, che potevano per quanto tiene lo spatio d'uno dente di tal animale passare –.
1
"Sire, that the camel was missing a tooth was clear to me, because on the road I found with almost every step when I looked down so much chewed grass that it must have come out of the empty space of a missing tooth from a passing animal."
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 9 months ago
Discussion