J’en parlais justement avec ma femme...
Carlos – Vous êtes donc marié...
Intrigué par le tour personnel que prend la conversation, Frédéric se contente de
sourire.
2
Ne parlavo proprio con mia moglie...
Carlos — È sposato, quindi.
Intrigato dalla piega personale che sta prendendo la conversazione, Frédéric solo sorride.
Translated by
Macael • 4373
5 months, 2 weeks ago
Carlos — È sposato, quindi.
Intrigato dalla piega personale che sta prendendo la conversazione, Frédéric solo sorride.
0
Ne parlavo giustamete con mia moglie...
Carlos — È sposato, quindi.
Intrigato dalla piega personale che sta prendendo la conversazione, Frédéric solo sorride.
Translated by
Macael • 4373
5 months, 2 weeks ago
Carlos — È sposato, quindi.
Intrigato dalla piega personale che sta prendendo la conversazione, Frédéric solo sorride.
Discussion
et en prime j'ai fait une faute à giustamente. En fait c'est le premier mot qui m'est venu à l'esprit et je pensais qu'il passerait.
by Macael 5 months, 2 weeks agoJe préfèrerais tout de même "proprio" ou appunto" pour cette acception de "justement". Qu'en penses-tu ?
by marina 5 months, 2 weeks ago(deepl)
by Macael 5 months, 2 weeks ago