Delphine – Pré-rentrée... Aujourd’hui, c’était seulement les enseignants.
2
Delphine — Oggi ci sono stati i preparativi per il rientro scuola....  C'erano solo gli insegnanti.
Translated by Macael • 4337 4 months, 3 weeks ago
0
Delphine — Prima del rientro scuola... Oggi , c'erano solo gli insegnanti.
Translated by Macael • 4337 4 months, 3 weeks ago
0
Delphine — Prima del rientro scuola... Oggi , erano solo gli insegnanti.
Translated by Macael • 4337 4 months, 3 weeks ago

Discussion

C'est la rentrée pour tout le monde, pas besoin de préciser, je pense.

by marina 4 months, 3 weeks ago

Qu'en penses-tu ?

by Macael 4 months, 3 weeks ago

ou : prima del rientro scuola dei alunni

by Macael 4 months, 3 weeks ago

ou :
I preparativi per il ... ?

by marina 4 months, 3 weeks ago

Je ne sais pas.

by Macael 4 months, 3 weeks ago

peut-être "c'erano solo", non ?
Pré-rentrée ? J'ai l'impression que cela n'existe pas vraiment là-bas mais il y a la 'presa di servizio' le 1er sept. Cela concerne seulement les nouveaux profs, nouveaux arrivants mais certains autres peuvent être convoqués pour préparer des activités particulières. Peut-on utiliser cette expression ici ?

by marina 4 months, 3 weeks ago