Ce n’était pas un effort de ma raison, un triomphe remporté sur la vanité naturelle à notre espèce, mais bien une insouciance du fait, une imprévoyance innée, une tendance à m’absorber dans une occupation de l’esprit, sans me souvenir qu’au delà du monde de mes rêves, il existait un monde de réalités sur lequel ma pensée, sereine ou sombre, pouvait avoir une action quelconque.
1
It was not an effort of my reason, a victory won over the vanity natural to the human race, but more a carelessness of mind, an inborn lack of foresight, a tendency to lose myself in mental distraction, without remembering that beyond the world of my dreams, there existed a real one upon which my moods, serene or gloomy, might have some effect.
Translated by
Oplusse 34583
11 hours ago
Discussion