Vanessa – Et malgré ça, tous tes ennuis, c’est à cause de moi, tu vois... Frédéric – Bizarrement, ça ne m’étonne pas... Vanessa – Je t’ai aussi raconté ça pour que tu sois un peu plus indulgent avec ton père.
2
Vanessa – And despite that, all your troubles are because of me, you see...
Frédéric – Strangely, that doesn't surprise me...
Vanessa – I also told you this so that you would be a little more forgiving of your father.
Translated by markvanroode 58058 2 months, 4 weeks ago
1
Vanessa – And despite that, all your troubles are because of me, you see...
Frédéric – Strangely, that doesn't surprise me...
Vanessa – I also told you this so that you would be a little more lenient with your father.
Translated by markvanroode 58058 3 months ago

Discussion

Thanks, Wendy.

by markvanroode 2 months, 4 weeks ago

Mark, suggestion - so that you would be a little more forgiving of your father. (Forgiving of: typically used to indicate someone is tolerant of a person's flaws or mistakes.)
'lenient with' suggests that he is still alive.

by Merlin57 3 months ago