Delphine – Tu n’as qu’à le quitter...
Vanessa – Ce n’est pas si simple... Il ne voulait déjà pas divorcer, pour ne pas avoir à me laisser la moitié de nos biens, et me verser une pension alimentaire.
2
Delphine – Just leave him...
Vanessa – It’s not that simple... Before, he didn’t want a divorce, so he wouldn't have to hand over half our assets, and pay me alimony.
Translated by
marina 20677
2 months, 2 weeks ago
Vanessa – It’s not that simple... Before, he didn’t want a divorce, so he wouldn't have to hand over half our assets, and pay me alimony.
2
Delphine – Just leave him...
Vanessa – It’s not that simple... Before, he didn’t want to get a divorce, so as not to have to leave me half of our assets, and pay me alimony.
Translated by
marina 20677
2 months, 3 weeks ago
Vanessa – It’s not that simple... Before, he didn’t want to get a divorce, so as not to have to leave me half of our assets, and pay me alimony.
0
Before, he didn't want a divorce, so he wouldn't have to hand over half our assets, and pay me alimony.
Translated by
marina 20677
2 months, 2 weeks ago
Discussion
😃👍
by Merlin57 2 months, 2 weeks agoSorry.
by marina 2 months, 2 weeks agoHello Marina, you just forgot the first half of the translation !
by Merlin57 2 months, 2 weeks agoThanks à lot.
by marina 2 months, 2 weeks agoJust out of interest Marina - Your translation is correct but more natural sounding would be: Before, he didn't want a divorce, so he wouldn't have to hand over half our assets, and pay me alimony.
by Merlin57 2 months, 3 weeks ago