un estorbo de pregoneros ambulantes gritando las maravillas del afilador de cuchillos, del maní tostado,.
0
C'était une nuée colporteurs ambulants criant des merveilles du rémouleur, des cacahuètes grillées,
Translated by tontonjl • 9022 1 day, 15 hours ago

Discussion

C'est un brouhaha !!! peut-être doit-on dire qualités du rémouleur ou des cacahuètes ou.....(sous-entendu : les qualités des cacahuètes, ou de la figurine dans l'unité suivante...

by Macael 1 day, 7 hours ago

Cela m'étonne qu'un colporteur vante les qualités d'un autre. Le rémouleur aussi est un artisan ambulant.

by marina 1 day, 7 hours ago

Ma suggestion ne te conviendrait pas ?
colporteurs vantant les qualités... : ce peut être d'une personne ou d'une chose, d'un rémouleur comme des cacahuètes....

by Macael 1 day, 7 hours ago

afilador de cuchillos, c'est aussi bien l'homme que l' affûteuse. Je pense que le rémouleur fait partie des colporteurs qui crient et qu'il vante lui-même l'efficacité de sa machine, de sa meule.

by marina 1 day, 8 hours ago

vantant les qualités du rémouleur, des cacahuètes grillées (peut-être)
criant des merveilles du (no me suena)

by Macael 1 day, 8 hours ago

une nuée DE colporteurs

by Macael 1 day, 8 hours ago