Para morirse de la risa, carajo... A su madre y hermana enviaba cajones con frutas, carnes saladas, jamones, huevos frescos, gallinas vivas y en escabeche, harina, arroz y granos por sacos, quesos del campo y todo el dinero que podían necesitar, porque eso no le faltaba.
1
Putain, c'est à mourir de rire ..… Il envoyait à sa mère et à sa sœur des cageots de fruits, de la charcuterie, du jambon, des œufs frais, des poulets vivants et d'autres en marinade, de la farine, des sacs de riz et de céréales , des fromages de la campagne et tout l'argent dont elles pouvaient avoir besoin, car il en avait à revendre.
Translated by tontonjl • 8914 1 month ago
1
C'est à mourir de rire, merde...… Il envoyait à sa mère et à sa sœur des cageots de fruits, de la charcuterie, du jambon, des œufs frais, des poulets vivants et d'autres en marinade, de la farine, des sacs de riz et de céréales , des fromages de la campagne et tout l'argent dont elles pouvaient avoir besoin, car il en avait à revendre.
Translated by tontonjl • 8914 1 month ago
0
C'est à mourir de rire, merde...… Il envoyait à sa mère et à sa sœur des caisses de fruits, de la charcuterie, du jambon, des œufs frais, des poulets vivants et d'autres en marinade, de la farine, du riz et des céréales par sacs, des fromages de la campagne et tout l'argent dont elles pouvaient avoir besoin, car il en avait à revendre.
Translated by tontonjl • 8914 1 month ago

Discussion

yes !!

by Macael 1 month ago

En relisant je pense que je dirai "putain" pour "carajo"

by Macael 1 month ago

Oui, mieux.

by tontonjl 1 month ago

caisses de fruits ou cageots (non?)

by Macael 1 month ago

des sacs de céréales

by Macael 1 month ago