Se dio cuenta, por primera vez, que el peor abandono —no era el de las tierras y los animales,.
1
Il réalisa, pour la première fois, que le pire des abandon n'avait pas été celui de la terre et des bêtes,
Translated by tontonjl 8856 1 month ago
0
Il réalisa, pour la première fois, que le pire des abandon n'avait pas été celui de la terre et des bêtes,
Translated by tontonjl 8856 1 month ago
0
Il réalisa, pour la première fois, que les plus délaissés n'étaient pas la terre et les bêtes,
Translated by tontonjl 8856 1 month, 1 week ago

Discussion

N'en tiens pas compte... mais en reliant à la fin de la phrase, en fait tu as raison, (sinon il faut changer la suite par : "mais les habitants..."

by tontonjl 1 month ago

Pas de soucis si tu préfères, mais perso je trouve la tournure peut-être un peu lourde.

by tontonjl 1 month ago

que le pire abandon n'avait pas été celui de la terre et des bêtes, (qqchose comme ça )

by Macael 1 month, 1 week ago