Adentro estaba Barrabás; Era un montón
de huesitos cubiertos con un pelaje de color indefinido, lleno de peladuras
infectadas, un ojo cerrado y el otro supurando legañas, inmóvil como un
cadáver en su propia porquería.
1
À l'intérieur se trouvait Barrabas ; c'était un petit tas d'os recouverts d'une fourrure à la couleur indéfinie, la peau infectée et qui se détachait, un œil fermé et l'autre plein de pus, immobile comme un cadavre dans sa propre crasse.
Translated by
tontonjl 8840
4 months, 1 week ago
0
À l'intérieur se trouvait Barrabas ; c'était petit tas d'os recouverts d'une fourrure à la couleur indéfinie, la peau infectée et qui se détachait, un œil fermé et l'autre plein de pus, immobile comme un cadavre dans sa propre crasse.
Translated by
tontonjl 8840
4 months, 1 week ago
Discussion
il était si petit qu'il ne faisait même pas UN ! 😂😅
by tontonjl 4 months, 1 week agodedito : c'était UN petit tas....
by Macael 4 months, 1 week agola peau décollée et infectée (pas sûr !)