y era
inútil que Nívea tratara de convencerla de que las riquezas de las minas
estaban metidas en las piedras, porque a Rosa le parecía imposible que
Esteban Trueba recogiera toneladas de peñascos con la esperanza de que, al
someterlos a inicuos procesos crematorios, escupieran un gramo de oro.
1
et il était inutile que Nivea tente de la convaincre que les richesses dans les mines étaient incrustées dans les pierres, parce que pour Rosa, il était impossible que Esteban Trueba soulève des tonnes de cailloux dans l'espoir, en les soumettant à des processus d'incinération inique, qu'elles recrachent le moindre gramme d'or.
Translated by
Macael 9376
4 months, 4 weeks ago
0
et il était inutile que Nivea tente de la convaincre que les richesses dans les mines étaient incrustées dans les pierres, parce que pour Rosa, il était impossible que Esteban Trueba soulève des tonnes de cailloux dans l'espoir, en les soumettant à des processus d'incinération inique, qu'elles recrachent un gramme d'or.
Translated by
Macael 9376
4 months, 4 weeks ago
Discussion
😉
by tontonjl 4 months, 4 weeks agoC'est bien mieux !
by Macael 4 months, 4 weeks agodans le contexte j'aurais bien mis : un seul/le moindre gramme d'or (je crois que c'est le sens de la phrase
by tontonjl 4 months, 4 weeks agoqq chose comme (... il était impossible qu'Esteban Trueba soulève des tonnes de cailloux dans l'espoir que par des procédés d'incinération inique, qu'elles recrachent le moindre gramme d'or.) ?