Se le iban los ojos tras de la infancia en cualquier forma que se le presentara, ya fuesen los niños ricos, vestidos de marineros y conducidos por la institutriz inglesa, ya los mocosos pobres, envueltos en bayeta amarilla, sucios, con caspa en la cabeza y en la mano un pedazo de pan lamido.
1
Her eyes were drawn to childhood in whatever form it presented itself, whether it was rich children, dressed as sailors and led by the English governess, or poor little brats, wrapped in yellow dirty rags, with dandruff on their heads and a licked piece of bread in their hand.
Translated by tontonjl • 36883 1 week, 4 days ago
1
Herr eyes were drawn to childhood in whatever form it presented itself, whether it was rich children, dressed as sailors and led by the English governess, or poor little brats, wrapped in yellow dirty rags, with dandruff on their heads and a licked piece of bread in their hand.
Translated by tontonjl • 36883 1 week, 4 days ago

Discussion

😵 !

by tontonjl 1 week, 4 days ago

Her eyes ...

by markvanroode 1 week, 4 days ago