Se le iban los ojos tras de la infancia en
cualquier forma que se le presentara, ya fuesen los niños ricos,
vestidos de marineros y conducidos por la institutriz inglesa, ya los
mocosos pobres, envueltos en bayeta amarilla, sucios, con caspa en la
cabeza y en la mano un pedazo de pan lamido.
1
Her eyes were drawn to childhood in whatever form it presented itself, whether it was rich children, dressed as sailors and led by the English governess, or poor little brats, wrapped in yellow dirty rags, with dandruff on their heads and a licked piece of bread in their hand.
Translated by
tontonjl • 36883
1 week, 4 days ago
1
Herr eyes were drawn to childhood in whatever form it presented itself, whether it was rich children, dressed as sailors and led by the English governess, or poor little brats, wrapped in yellow dirty rags, with dandruff on their heads and a licked piece of bread in their hand.
Translated by
tontonjl • 36883
1 week, 4 days ago
Discussion
😵 !
by tontonjl 1 week, 4 days agoHer eyes ...
by markvanroode 1 week, 4 days ago