Pensando que convenía seguir el tono festivo, dijo
así:
«Tú sabías el nombre de la calle; no vengas echándotelas de zahorí... Es
que Estupiñá me espiaba y le llevaba cuentos a mamá».
4
Thinking it appropriate to maintain the festive tone, he said: "You knew the name of the street; don't come here acting like a divining rod... It's just that Estupiñá was spying on me and bringing stories to Mom."
Translated by
markvanroode 7758
1 month, 1 week ago
Discussion
No, that's fine. The same person is speaking.
by marina 1 month, 1 week agorod...'' ''It's just...
by Boot2 1 month, 1 week ago