Pensando que convenía seguir el tono festivo, dijo así: «Tú sabías el nombre de la calle; no vengas echándotelas de zahorí... Es que Estupiñá me espiaba y le llevaba cuentos a mamá».
4
Thinking it appropriate to maintain the festive tone, he said: "You knew the name of the street; don't come here acting like a divining rod... It's just that Estupiñá was spying on me and bringing stories to Mom."
Translated by markvanroode 7758 1 month, 1 week ago

Discussion

No, that's fine. The same person is speaking.

by marina 1 month, 1 week ago

rod...'' ''It's just...

by Boot2 1 month, 1 week ago