Era también
de rúbrica el paseíto los domingos, en corporación, las niñas muy bien
arregladitas con cuatro pingos que parecían lo que no eran, la mamá muy
estirada de guantes, que le imposibilitaban el uso de los dedos, con
manguito que le daba un calor excesivo a las manos, y su buena
cachemira.
1
It was also mandatory to go for a stroll on Sundays, as a family; the girls, all dolled up, with some recycled old clothes; their mother, all prim and proper in gloves that made it impossible for her to use her fingers, with cuffs that made her hands uncomfortably hot, and her fine cashmere.
Translated by
Boot2 53499
3 weeks, 1 day ago
1
It was also mandatory to go for a stroll on Sundays, as a family; the girls, all dolled up, with four 'pingos' that looked like something they weren’t; their mother, all prim and proper in gloves that made it impossible for her to use her fingers, with cuffs that made her hands uncomfortably hot, and her fine cashmere.
Translated by
Boot2 53499
3 weeks, 2 days ago
Discussion
all I can think of
by Boot2 3 weeks, 1 day agoYa sé. En donde yo vivo, pingo es un buen caballo, pero hay otro significado que es el usado aquí: se refiere a que las hijas llevaban ropa que no era de primera calidad (o de lujo) pero parecían serlo, o sea que iban bien arregladas sin gastar mucho. No sé cómo puede darse una idea de eso.
by soybeba 3 weeks, 2 days agono idea what 'pingo' is here
by Boot2 3 weeks, 2 days ago