No sabían hacerlo sino los que de antiguo tenían la costumbre de manejar aquel artículo, por lo cual muchas damas, que en algún baile de máscaras se ponían el chal, lo mandaban al día siguiente, con la caja, a la tienda de Gumersindo Arnaiz, para que este lo doblase según arte tradicional, es decir, dejando oculta la rejilla de a tercia y el fleco de a cuarta, y visible en el cuartel superior el dibujo central.
4
Only those long accustomed to handling such items knew how to do it. As a result, many ladies who had worn a shawl to a masquerade ball would send it, box and all, the next day to Gumersindo Arnaiz’s shop so she could fold it with traditional artistry: concealing the foot-wide openwork border and the nine-inch fringe, while leaving the central motif visible in the upper section.
Translated by markvanroode 6763 3 weeks, 5 days ago
0
Only those long accustomed to handling such items knew how to do it. As a result, many ladies who had worn a shawl to a masquerade ball would send it, box and all, the next day to Gumersindo Arnaiz’s shop so he could fold it with traditional artistry: concealing the foot-wide openwork border and the nine-inch fringe, while leaving the central motif visible in the upper section.
Translated by markvanroode 6763 3 weeks, 6 days ago

Discussion

Thx.

by markvanroode 3 weeks, 5 days ago

she could fold it...

by marina 3 weeks, 6 days ago