Decía que entre estas dos
maneras de vivir, observaba él la diferencia que hay entre comerse una
chuleta y que le vengan a contar a uno cómo y cuándo se la ha comido
otro, haciendo el cuento muy a lo vivo, se entiende, y describiendo la
cara que ponía, el gusto que le daba la masticación, la gana con que
tragaba y el reposo con que digería.
4
He said that between these two ways of living, he observed the difference between eating a chop and having someone come and tell you how and when someone else ate it, telling the story very vividly, you understand, and describing the face he made, the pleasure he got from chewing, the eagerness with which he swallowed and the calm with which he digested.
Translated by
markvanroode 6748
1 month, 2 weeks ago
Discussion