¿Cómo había yo de imaginar, al volver esta
tarde desde mi caserío al pueblo, que no dista más que un cuarto de
legua, que había de topar contigo y con tu compañero, emboscados entre
las mimbreras del arroyo del Hondón,.
4
How could I imagine, when I returned late from my farm to the village, which is no further than a quarter league, that I would run into you and your companion, ambushed among the osier beds of the Hondón stream,
Translated by
Boot2 54088
4 months, 1 week ago
Discussion