y con
cualquier tela extendida sobre la mesa y marcada ya artísticamente con
lápiz o con jaboncillo de sastre?
2
and with any fabric spread out on the table and already artistically marked with a pencil or tailor's soap?
Translated by
tontonjl 36689
7 months, 3 weeks ago
1
And with any fabric spread out on the table and already artistically marked with a pencil or tailor's soap?
Translated by
tontonjl 36689
7 months, 3 weeks ago
Discussion
It is missing (U 114): << " dans l'unité précédente, il vaut donc mieux supprimer le point mis à la fin de la traduction U 114 >>
by soybeba 7 months, 2 weeks agoOk, plus logique. 🤥
by tontonjl 7 months, 3 weeks agoLe 'who" qui justifie le ? de la fin est "And who could cut them..." dans l'unité précédente, il vaut donc mieux supprimer le point mis à la fin de la traduction U 114 et mettre un "and" ici.
by marina 7 months, 3 weeks agoca ne gene pas. c'etait un peu surprenant c'est tout
by Boot2 7 months, 3 weeks agoLe point précédent est éloigné du texte. Il n'en fait pas pas partie, j'ai laissé plusieurs espaces. Je l'ai ajouté pour scinder la phrase en unités. Si vous préférez avoir les phrase complètes sous les yeux, je les laisserai dans un prochain ouvrage. Cela peut faire de très longues unités mais c'est sans doute mieux pour la compréhension.
by marina 7 months, 3 weeks agoLaisse. Il y avait un point avant, bizarre mais tant pis
by Boot2 7 months, 3 weeks agotrop vite: pas de majuscule au debut
by Boot2 7 months, 3 weeks ago