y con
cualquier tela extendida sobre la mesa y marcada ya artísticamente con
lápiz o con jaboncillo de sastre?
2
and with any fabric spread out on the table and already artistically marked with a pencil or tailor's soap?
Translated by
tontonjl • 36885
8 months, 1 week ago
1
And with any fabric spread out on the table and already artistically marked with a pencil or tailor's soap?
Translated by
tontonjl • 36885
8 months, 1 week ago
Discussion
It is missing (U 114): << " dans l'unité précédente, il vaut donc mieux supprimer le point mis à la fin de la traduction U 114 >>
by soybeba 8 months, 1 week agoOk, plus logique. 🤥
by tontonjl 8 months, 1 week agoLe 'who" qui justifie le ? de la fin est "And who could cut them..." dans l'unité précédente, il vaut donc mieux supprimer le point mis à la fin de la traduction U 114 et mettre un "and" ici.
by marina 8 months, 1 week agoca ne gene pas. c'etait un peu surprenant c'est tout
by Boot2 8 months, 1 week agoLe point précédent est éloigné du texte. Il n'en fait pas pas partie, j'ai laissé plusieurs espaces. Je l'ai ajouté pour scinder la phrase en unités. Si vous préférez avoir les phrase complètes sous les yeux, je les laisserai dans un prochain ouvrage. Cela peut faire de très longues unités mais c'est sans doute mieux pour la compréhension.
by marina 8 months, 1 week agoLaisse. Il y avait un point avant, bizarre mais tant pis
by Boot2 8 months, 1 week agotrop vite: pas de majuscule au debut
by Boot2 8 months, 1 week ago