y con cualquier tela extendida sobre la mesa y marcada ya artísticamente con lápiz o con jaboncillo de sastre?
2
and with any fabric spread out on the table and already artistically marked with a pencil or tailor's soap?
Translated by tontonjl 36689 7 months, 3 weeks ago
1
And with any fabric spread out on the table and already artistically marked with a pencil or tailor's soap?
Translated by tontonjl 36689 7 months, 3 weeks ago

Discussion

It is missing (U 114): << " dans l'unité précédente, il vaut donc mieux supprimer le point mis à la fin de la traduction U 114 >>

by soybeba 7 months, 2 weeks ago

Ok, plus logique. 🤥

by tontonjl 7 months, 3 weeks ago

Le 'who" qui justifie le ? de la fin est "And who could cut them..." dans l'unité précédente, il vaut donc mieux supprimer le point mis à la fin de la traduction U 114 et mettre un "and" ici.

by marina 7 months, 3 weeks ago

ca ne gene pas. c'etait un peu surprenant c'est tout

by Boot2 7 months, 3 weeks ago

Le point précédent est éloigné du texte. Il n'en fait pas pas partie, j'ai laissé plusieurs espaces. Je l'ai ajouté pour scinder la phrase en unités. Si vous préférez avoir les phrase complètes sous les yeux, je les laisserai dans un prochain ouvrage. Cela peut faire de très longues unités mais c'est sans doute mieux pour la compréhension.

by marina 7 months, 3 weeks ago

Laisse. Il y avait un point avant, bizarre mais tant pis

by Boot2 7 months, 3 weeks ago

trop vite: pas de majuscule au debut

by Boot2 7 months, 3 weeks ago