“Of course, our friend the prefect has caught the murderer by this time?”
“How did you know that?”
“It's the usual custom, unless the affair is something very simple or very big.
1
— Évidemment, notre ami le préfet a attrapé le meurtrier à l'heure qu'il est ?
— Comment le savez-vous ?
— C'est l'usage, sauf si l'affaire est très simple ou très grave.
Translated by
sitesurf 4511
2 weeks, 5 days ago
— Comment le savez-vous ?
— C'est l'usage, sauf si l'affaire est très simple ou très grave.
Discussion