In the meantime, you will honor me by informing M. Clancy that full details of the affair will be waiting for him at the scene of the crime, by twelve-thirty.
1
D'ici là, vous m'honorerez en informant M. Clancy que tous les détails de l'affaire l'attendront sur la scène du crime, à midi et demie.
Translated by
sitesurf 4368
1 week, 5 days ago
Discussion
Pour moi, c'est la demie d'une heure qui peut être ajoutée à midi, pas une moitié de demi-jour. Donc, je suis minoritaire et j'assume ! ;-)
by sitesurf 1 week, 4 days agoBon, je fais partie de ces gens qui ont toujours écrit "midi et demi" sans sourciller, mais je lis que la graphie "midi et demie" (minoritaire cependant) a ses partisans (Stendhal, Georges Duhamel, Maurice Genevoix, etc., du beau monde en somme) et qu'elle a droit de cité.
by Oplusse 1 week, 4 days agoÉcris-tu aussi "minuit et demie" ?
En revanche, si j'avais voulu donner un air médiéval à une rédaction, j'aurais écrit "la demie de minuit" et "la demie de midi" sans hésiter.
J'adore ces moments de Translatihan où on s'attache à compter le nombre de poils aux pattes des mouches.