“Nothing at all,” replied the man—a very spruce and intelligent specimen of his class and one who, although he had moved with the times, yet retained a slightly horsey appearance, which indicated that he had not always been a mechanical Jehu.
2
— Rien du tout, répondit l'homme, un spécimen impeccable et intelligent de son milieu et quelqu'un qui, ayant évolué avec son temps, gardait tout de même une apparence quelque peu chevaline, ce qui indiquait qu'il n'avait pas toujours été un Jéhu des machines.
Translated by sitesurf 3736 2 weeks, 6 days ago
1
— Rien du tout, répondit l'homme, un spécimen impeccable et intelligent de son milieu et quelqu'un qui, ayant évolué avec son temps, gardait tout de même une apparence quelque peu chevaline, ce qui indiquait qu'il n'avait pas toujours eu une allure de charretier.
Translated by sitesurf 3736 2 weeks, 3 days ago

Discussion

Oui, c'est plus parlant et j'ai choisi l'allure.

by sitesurf 2 weeks, 3 days ago

Je pense à un album de Lucky Luke (LA CARAVANE PASSE) où un charretier meneur d'un attelage de mules (Ugly Barrow) traverse les pages en jurant comme il se doit et se révèle à la fin de l'aventure délicat poète et musicien averti...
et je verrais bien "une allure de charretier" ou "des manières de charretier"... Mais c'est un détail...
Quant à Jéhu, c'est une découverte. Bonne recherche !

by Oplusse 2 weeks, 6 days ago

Le personnage biblique de Jéhu était si réputé pour sa conduite fougueuse de son char que son nom est finalement entré dans la langue anglaise comme éponyme. Au XVIIe siècle, « Jéhu » était devenu un terme familier désignant un cocher ou un conducteur imprudent, reflétant la description biblique : « Sa conduite est semblable à celle de Jéhu, fils de Nimshi ; car il conduit avec fureur » (2 Rois 9,20).

by sitesurf 2 weeks, 6 days ago