As for Miss Ryland, her habitual self-confidence seemed somewhat to have deserted her, and it was almost with respectful interest that she followed Dunbar’s examination of a cabman who, standing cap in hand, completed the party so strangely come together at that late hour.
2
Quant à Miss Ryland, son assurance habituelle semblait l'avoir quelque peu abandonnée, et c'est presque avec un intérêt respectueux qu'elle suivait l'interrogatoire, mené par Dunbar, d'un chauffeur de taxi qui, debout, la casquette à la main, complétait ce groupe si étrangement réuni à une heure aussi tardive.
Translated by Oplusse 92124 2 weeks, 6 days ago

Discussion