Unless his accursed imagination had been playing him tricks, a trap of some kind had been opened above his head and someone had looked in at him; yet—and his fingers were trained to such work—he was prepared to swear that the surface of the Chinese paper covering the wall was perfectly continuous.
3
À moins que son imagination maudite ne lui jouât des tours, une sorte de trappe s'était ouverte au-dessus de sa tête et quelqu'un l'avait observé à travers ; pourtant — et ses doigts étaient habitués à ce genre de pratique —, il aurait pu jurer que la surface du papier chinois recouvrant le mur était parfaitement lisse.
Translated by
Oplusse 91994
1 month, 1 week ago
Discussion