“But I want to be home early,” he had heard the girl say, “so if I leave you at about ten o’clock I can walk to Palace Mansions.
2
« Mais je désire rentrer tôt à la maison, donc si je vous laisse vers dix heures, je peux marcher jusqu'à Palace Mansions, entendit-il dire la jeune fille.
Translated by
Mazamie 18902
2 months ago
Discussion
Va pour les guillemets alors...
by Oplusse 2 months agoD'accord pour des guillemets pour une conversation rapportée.
by sitesurf 2 months agoJ'ai mal compris alors, je pensais qu'il rapportait la conversation qu'il avait entendue ! D'ailleurs si c'est le cas, j'aurais dû écrire " avait-il entendu dire".
by Mazamie 2 months agoTiret cadratin, pour introduire le dialogue, non ?
by Oplusse 2 months ago