Curiously enough, he had lost something of his old furtiveness; he no longer examined, suspiciously, every stranger who approached his neighborhood; for as the worshipers of old came by the gate of Fear into the invisible presence of Moloch, so he—of equally untutored mind—had entered the presence of Mr. King!
3
Assez curieusement, il avait perdu un peu de sa discrétion habituelle ; il n'examinait plus avec méfiance chaque étranger qui passait dans son voisinage ; car, tout comme les anciens adorateurs franchissaient la porte de la Peur pour se retrouver devant la présence invisible de Moloch, lui aussi, avec son esprit tout aussi peu instruit, s'était présenté devant Mr. King !
Translated by
Oplusse 92522
3 months, 2 weeks ago
Discussion