Once the joys of Chandu become perceptible to the neophyte, a great need is felt—a crying need.
3
Une fois que les joies de Chandu sont révélées au nouveau venu, un besoin irrésistible s'empare de lui... un besoin criant.
Translated by
Oplusse 92124
3 months ago
Discussion
Merci pour l'info.
by Mazamie 3 months agoJe laisse "Chandu" avec la majuscule, comme s'il était personnalisé (ou déifié)
by Oplusse 3 months agoVoici ce que je trouve :
by Oplusse 3 months ago« Le madat , un mélange de tabac et d'opium, était fumé dans l'archipel indonésien depuis le début du XVIIe siècle. La découverte du chandu, c'est-à-dire un opium raffiné qui pouvait être fumé sans adjuvant, fut beaucoup plus tardive. Ce n'est vraisemblablement qu'au début du XIXe siècle que les Chinois commencèrent à fumer le chandu dans la yan qiang (la pipe à opium classique), concevant ainsi le plus fascinant des procédés de consommation d'un psychotrope : la méthode thébaïque extrême-orientale. »