Once the joys of Chandu become perceptible to the neophyte, a great need is felt—a crying need.
3
Une fois que les joies de Chandu sont révélées au nouveau venu, un besoin irrésistible s'empare de lui... un besoin criant.
Translated by Oplusse 92124 3 months ago

Discussion

Merci pour l'info.

by Mazamie 3 months ago

Je laisse "Chandu" avec la majuscule, comme s'il était personnalisé (ou déifié)

by Oplusse 3 months ago

Voici ce que je trouve :
« Le madat , un mélange de tabac et d'opium, était fumé dans l'archipel indonésien depuis le début du XVIIe siècle. La découverte du chandu, c'est-à-dire un opium raffiné qui pouvait être fumé sans adjuvant, fut beaucoup plus tardive. Ce n'est vraisemblablement qu'au début du XIXe siècle que les Chinois commencèrent à fumer le chandu dans la yan qiang (la pipe à opium classique), concevant ainsi le plus fascinant des procédés de consommation d'un psychotrope : la méthode thébaïque extrême-orientale. »

by Oplusse 3 months ago