“It has been hinted at by one or two Fleet Street theorists—yes, Soames!
3
— Cela a été insinué par un ou deux commentateurs de Fleet Street... oui, Soames !
Translated by Mazamie 18673 3 months ago
2
— Cela a été insinué par un ou deux complotistes de Fleet Street... oui, Soames !
Translated by Mazamie 18673 3 months, 1 week ago

Discussion

Voilà qui est corrigé ! :-))

by Mazamie 3 months ago

Oui, "commentateurs" me paraît tout à fait adéquat.

by sitesurf 3 months ago

Ah oui, c'est tentant !!! :-))

by Mazamie 3 months ago

Je réfléchis un peu et deux mots d'argot me reviennent "des pisse-copies", "des fouille-merde"

by Oplusse 3 months ago

"commentateurs" me va bien, il évoque en effet le monde journalistique.

by Oplusse 3 months ago

Pierre, la fin de ta réponse m'inspire finalement le mot... "commentateurs" de Fleet Street.. Qu'en pensez-vous ?

by Mazamie 3 months ago

J'avoue avoir été interloqué par "theorists", sans proposer autre chose ; j'aime assez "éditorialistes" et j'aime aussi l'humour de la réponse de Mazamie au commentaire de Sitesurf.

by Oplusse 3 months ago

Peut-être, peut-être pas, qui sait ?

by Mazamie 3 months ago

Pas sûre qu'ils soient complotistes. Ces « théoriciens » pourraient juste être des journalistes, analystes de l'actualité, éventuellement éditorialistes, car Fleet Street était le centre d'édition et d'impression des journaux anglais.

by sitesurf 3 months ago