“A draft in her favor,” continued the Greek, “has been purchased by Mr. Leroux’s bank from the Paris bank, and, on presentation of this, a check-book will be issued to Mrs. Leroux by the Credit Lyonnais in Paris to enable her to draw at her convenience upon that establishment against the said order.
2
— Une créance en sa faveur, poursuivit le Grec, a été acquise par la banque de Mr. Leroux auprès de la banque parisienne, et, sur présentation de celle-ci, un chéquier sera délivré à Mrs. Leroux par le Crédit Lyonnais à Paris  afin qu'elle puisse y retirer des fonds chaque fois qu'elle en aura besoin.
Translated by Oplusse 92124 3 months, 4 weeks ago
1
— Une créance en sa faveur, poursuivit le Grec, a été ouverte par la banque de Mr. Leroux auprès de la banque parisienne, et, sur présentation de celle-ci, un chéquier sera délivré à Mrs. Leroux par le Crédit Lyonnais à Paris  afin qu'elle puisse y retirer des fonds chaque fois qu'elle en aura besoin.
Translated by Oplusse 92124 3 months, 4 weeks ago

Discussion

J'avoue mon ignorance quasi abyssale du monde de la finance...

by Oplusse 3 months, 4 weeks ago

Peut-être : une créance... a été acquise par la banque... ?

by Mazamie 3 months, 4 weeks ago

Je ne suis pas sûr du choix des termes financiers "créance ouverte" ??
est-ce que une créance peut s'ouvrir ?

by Oplusse 3 months, 4 weeks ago