“A draft in her favor,” continued the Greek, “has been purchased by Mr. Leroux’s bank from the Paris bank, and, on presentation of this, a check-book will be issued to Mrs. Leroux by the Credit Lyonnais in Paris to enable her to draw at her convenience upon that establishment against the said order.
2
— Une créance en sa faveur, poursuivit le Grec, a été acquise par la banque de Mr. Leroux auprès de la banque parisienne, et, sur présentation de celle-ci, un chéquier sera délivré à Mrs. Leroux par le Crédit Lyonnais à Paris afin qu'elle puisse y retirer des fonds chaque fois qu'elle en aura besoin.
Translated by
Oplusse 92124
3 months, 4 weeks ago
1
— Une créance en sa faveur, poursuivit le Grec, a été ouverte par la banque de Mr. Leroux auprès de la banque parisienne, et, sur présentation de celle-ci, un chéquier sera délivré à Mrs. Leroux par le Crédit Lyonnais à Paris afin qu'elle puisse y retirer des fonds chaque fois qu'elle en aura besoin.
Translated by
Oplusse 92124
3 months, 4 weeks ago
Discussion
J'avoue mon ignorance quasi abyssale du monde de la finance...
by Oplusse 3 months, 4 weeks agoPeut-être : une créance... a été acquise par la banque... ?
by Mazamie 3 months, 4 weeks agoJe ne suis pas sûr du choix des termes financiers "créance ouverte" ??
by Oplusse 3 months, 4 weeks agoest-ce que une créance peut s'ouvrir ?