At the same time, he made one or two curious mistakes—slips of the tongue, I might almost have thought them.
2
Nonobstant, il a fait une ou deux erreurs curieuses... que j'aurais presque pu prendre pour des lapsus.
Translated by Oplusse 92522 4 years ago
0
Nonobstant, il a fait une ou deux erreurs curieuses... des lapsus, si j'ai bien compris.
Translated by Oplusse 92522 4 years ago

Discussion

Pas mieux.

by Bouchka 4 years ago

Un peu la même idée que la tienne : ... que j'aurais presque pu prendre pour des lapsus.

by francevw 4 years ago

je traduis cela au feeling, "I might almost have thought them." Merci de m'aider en passant

by Oplusse 4 years ago