Just as he was abreast of Mr. Chichester, he stooped and picked up a piece of paper which he handed to him, remarking “You’ve dropped something”.
2
Arrivé à la hauteur de Mr. Chichester, il s’est baissé et a ramassé un morceau de papier, qu'il a tendu au révérend :
—Vous avez laissé tomber quelque chose, semble-t-il.
Translated by Bouchka • 20191 4 years ago
2
Arrivé à la hauteur de Mr. Chichester, il se baissa et ramassa un morceau de papier, qu'il tendit au révérend :
—Vous avez laissé tomber quelque chose, semble-t-il.
Translated by Bouchka • 20191 4 years ago
0
Arrivé à la hauteur de Mr. Chichester, il se baissa et ramassa un morceau de papier, qu'il tendit au révérend
—Vous avez laissé tomber quelque chose, semble-t-il.
Translated by Bouchka • 20191 4 years ago

Discussion

Oui, merci Pierre, je les avais mis sur ma première version, mais j'ai corrigé ma fin de phrase.

by Bouchka 4 years ago

deux-points après révérend ?

by Oplusse 4 years ago